S.T.A.L.K.E.R. BalkanZona
S.T.A.L.K.E.R. BalkanZona
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
HomeLatest imagesRegisterLog in
Posetite Stalker BalkanZona Facebook stranu! Posetite i naš YT knanal BalkanZona YouTube channel! Subscribe! BalkanZona Admin tim
Poll
Koji browser koristite?
Mozilla Firefox
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcap39%Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap
 39% [ 21 ]
Google Chrome
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcap35%Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap
 35% [ 19 ]
Opera
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcap19%Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap
 19% [ 10 ]
Safari
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcap0%Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap
 0% [ 0 ]
Netscape
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcap0%Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap
 0% [ 0 ]
Microsoft Internet Explorer
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcap6%Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap
 6% [ 3 ]
Nije naveden
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcap2%Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap
 2% [ 1 ]
Total Votes : 54
Log in
Username:
Password:
Log in automatically: 
:: I forgot my password
April 2024
MonTueWedThuFriSatSun
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
CalendarCalendar
Latest topics
» Pozdrav svima
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeby sadd Wed 20 Mar 2024 - 22:47

» Veliki pozdrav
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeby Kostov Thu 7 Mar 2024 - 8:43

» S.T.A.L.K.E.R. 2
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeby sadd Wed 27 Dec 2023 - 8:47

» Koji modovi?!
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeby puza93 Wed 5 Jul 2023 - 1:23

» S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeby Kostov Wed 7 Jun 2023 - 19:17

» [1.0.0] S.T.A.L.K.E.R.: Zov Pripjata — prevod s ruskog i ukrajinskog
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeby Kostov Wed 7 Jun 2023 - 19:17

» [3.0.0] S.T.A.L.K.E.R.: Senka Černobilja — prevod s ruskog i ukrajinskog
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeby Kostov Sat 1 Apr 2023 - 19:58

» Pozz svima
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeby flexerca Fri 10 Mar 2023 - 14:49

Top posting users this week
No user
Top posters
MarkedOne8
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
sadd
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
purke62
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
PoWeR
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
Placenik
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
Pr3D@tor
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
quicksilver
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
flexerca
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
djordje29
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
Dasha67
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_lcapPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_voting_barPrevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 I_vote_rcap 
Statistics
We have 642 registered users
The newest registered user is alekZZ

Our users have posted a total of 9852 messages in 747 subjects
Who is online?
In total there is 1 user online :: 0 Registered, 0 Hidden and 1 Guest

None

Most users ever online was 26 on Fri 2 Aug 2019 - 16:45

Share | 
 

 Prevod "Clear Sky" na srpski

View previous topic View next topic Go down 
Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next
AuthorMessage
coolkingeye
Moderator


Broj poruka : 100
Datum upisa : 2013-01-06

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeThu 21 Feb 2013 - 17:57

@sadd

nešto slično kao kod tebe... samo kod mene posle parsing error ide extra content at the end of document
Znači bez obzira što ostavljam XML syntax auto-check uključenim i ignorišem te greške Notepad++ mi svaki put kada sasvim izađem iz dokumenta vraća format na ANSI, međutim kada svaki put prebacim na 1250 on sve karaktere prepozna kako treba.

Mogu li tako da nastavim da radim onda, jer dokumenti su snimljeni u 1250, valjda?
Back to top Go down
sadd
Administrator
sadd

Broj poruka : 928
Datum upisa : 2012-01-31
Godina : 54
Lokacija : Slovenija

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeFri 22 Feb 2013 - 16:11

@coolkingeye
Nebrini!, jer ču ja posle da provjerim sve fajlove da budu u pravilnom formatu!.
A.. možeš i da konvertuješ fajl u UTF-8 i za poshranu upotrijebiš save as.. i kad te pita za zamijenu fajla - potvrdiš zamijenu!, na taj način če ti se fajl sigurno poshraniti u UTF-8!.

Ali je stvarno čudno da ti Notepad++ tako radi Exclamation Question scratch
Back to top Go down
coolkingeye
Moderator
coolkingeye

Broj poruka : 100
Datum upisa : 2013-01-06
Godina : 50
Lokacija : Serbia
Raspoloženje : boredom = freedom

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeFri 22 Feb 2013 - 17:29

@sadd
U redu, hvala. Ja onda nastavljam sa radom.
Back to top Go down
coolkingeye
Moderator
coolkingeye

Broj poruka : 100
Datum upisa : 2013-01-06
Godina : 50
Lokacija : Serbia
Raspoloženje : boredom = freedom

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeFri 22 Feb 2013 - 23:24

Krećem sa st_dialogs_escape_1, 2, 3, 4
Back to top Go down
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSat 23 Feb 2013 - 0:23

Svaka cast za pozrtvovanje drugari,ispeglajte taj CS pa da sagorimo HDD-ove do srzi!!!Steta je samo sto nema neka opcija za cirilicu pa da se bira u meniju-volj ti cirilica-volj ti latinica!!!Zop...
Back to top Go down
MarkedOne8
Pro Spammer
MarkedOne8

Broj poruka : 956
Datum upisa : 2010-07-04
Lokacija : Vršac
Raspoloženje : XD

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSat 23 Feb 2013 - 0:45

StalkerSumadinac wrote:
Svaka cast za pozrtvovanje drugari,ispeglajte taj CS pa da sagorimo HDD-ove do srzi!!!Steta je samo sto nema neka opcija za cirilicu pa da se bira u meniju-volj ti cirilica-volj ti latinica!!!Zop...

Možda bi moglo i to da se napravi, ali to bi bio pravi pain in ass... Za sada će i latinica da posluži.
Back to top Go down
https://valsogard.com/
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSat 23 Feb 2013 - 20:45

Znam da bi to zahtevalo dugo vremena ali samo kazem da bi bio dobar trip!U mojim godinama covek pocinje da izvoljeva hahhahahaa.......Inace moze li neka skretnica ili uput kako se modeliraju igre i prevodi,neki link ili sl....Po tvojoj proceni koliko os do zavrsnice za prevod Cs??
Back to top Go down
MarkedOne8
Pro Spammer
MarkedOne8

Broj poruka : 956
Datum upisa : 2010-07-04
Lokacija : Vršac
Raspoloženje : XD

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSat 23 Feb 2013 - 22:07

Ja sam polusposoban da ti dam odgovor na to pitanje. Uglavnom su sve igre spakovane, kompresovane u neke formate koji ne mogu da se otvore klasičnim programima i imaju nepoznate ekstenzije. Stalker ima svoj extractor, kao i neke igre. Nemaju ga sve. Oni se koriste da se igra raspakuje na matične fajlove, one fajlove kojima je rukovodio onaj koji je pravio igru kao što su tekst fajlovi, teksture, skripte, 3D modeli, zvukovi... Tako smo i mi raspakovali .db fajlove stalkera, uzeli tekst fajlove i krenuli da prevodimo.
Back to top Go down
https://valsogard.com/
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSun 24 Feb 2013 - 0:55

Uradili ste dobar posao sa Cop i Shoc!Mozda je pitanje glupo ali gde bihmogao da se nadje taj extractor,cisto da se malo zaludjujem neradnim danima XD....Jbt igram ovaj FactionWar pa su mi oci otekle a nikako da odlucim kome da se prikljucim.....Mozda predjem sve nivoe kao loner pa da vidim sta ko nudi hhehehe....
Back to top Go down
flexerca
Administrator
flexerca

Broj poruka : 340
Datum upisa : 2012-03-02
Godina : 45
Lokacija : Cazin, BiH
Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSun 24 Feb 2013 - 1:26

StalkerSumadinac wrote:
Uradili ste dobar posao sa Cop i Shoc!Mozda je pitanje glupo ali gde bihmogao da se nadje taj extractor,cisto da se malo zaludjujem neradnim danima XD....
Pa ako imaš slobodnog vremena i ako si dobar sa jezicima, mogao bi nam i pomoći u prevođenju CS, prije ćemo završiti bounce
Back to top Go down
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSun 24 Feb 2013 - 8:40

Engleski mi ide dobro a tako da to nije problem,mada nikada to nisam radio tako da bih morao da dobijem neke upute.Vremena nikada dovoljno ali se nadje za ono sto te zanima!Moze li neko da mi posalje neki tutorijl ili uputstvo kako se prevodi u skracenoj verziju pa cu ja da provalim ostalo to mi ide od ruke,pa cemo se vec dogovoriti,voleo bih da ucestvujem.
Back to top Go down
flexerca
Administrator
flexerca

Broj poruka : 340
Datum upisa : 2012-03-02
Godina : 45
Lokacija : Cazin, BiH
Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSun 24 Feb 2013 - 15:23

StalkerSumadinac wrote:
Engleski mi ide dobro a tako da to nije problem,mada nikada to nisam radio tako da bih morao da dobijem neke upute.Vremena nikada dovoljno ali se nadje za ono sto te zanima!Moze li neko da mi posalje neki tutorijl ili uputstvo kako se prevodi u skracenoj verziju pa cu ja da provalim ostalo to mi ide od ruke,pa cemo se vec dogovoriti,voleo bih da ucestvujem.
Poslao sam ti nešto u pm(Messages).

Evo još par screenshotova, ovaj put multiplayer:
Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Xrengine201302241357328Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Xrengine201302241358305Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Xrengine201302241402064
Back to top Go down
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSun 24 Feb 2013 - 20:19

Ok video sam ovo i kontam ali ako sam dobro shvatio potrebno je samo prevoditi gamedata folder,jeli tako?Naravno samo ono sto niko do sada nije preveo?
Back to top Go down
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 25 Feb 2013 - 8:08

Ovako,spremam se da i ja malo uzmem udela u prevod Cs ali me muci samo jos jedna stvar.Instalirao sam novu igru,verzija 1.5.10 ali u folderu igre nem gamedata foldera-kako da dodjem do configu...Moze li neko da mi posalje gamedata folder koji prevodite pa da uskocim i ja u taj rad,da vidim sta vec nije zauzeto!!!
Back to top Go down
PoWeR
Master
PoWeR

Broj poruka : 546
Datum upisa : 2011-07-19
Godina : 28
Raspoloženje : OK

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSun 10 Mar 2013 - 22:31

Moze li pomoc? kako prevesti
We came this close to ultimate freedom from this world

Squad, break into file!
Back to top Go down
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSun 10 Mar 2013 - 22:49

Mozes ovako naprimer: Dosli smo na samo korak do ultimativne slobode od ovakvog sveta!
Back to top Go down
MarkedOne8
Pro Spammer
MarkedOne8

Broj poruka : 956
Datum upisa : 2010-07-04
Lokacija : Vršac
Raspoloženje : XD

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 11 Mar 2013 - 11:33

Ultimativne treba prevesti kao ,,konačne". Ipak je ,,ultimativne" pozajmljenica (anglicizam).

Moj predlog: Došli smo na korak do konačnog izbavljenja iz ovog sveta.

Ekipo, provalite* u fajl!

*Ovo je možda glupo ,,provalite u".
Back to top Go down
https://valsogard.com/
Winchester
Novice
Winchester

Broj poruka : 19
Datum upisa : 2013-02-09
Godina : 32
Lokacija : Krusevac

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 11 Mar 2013 - 12:54

PoWeR druze, sta prevodis ti, ne vidim te u listi zaduzenja. confused
Back to top Go down
https://www.facebook.com/Winchester.zm
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 11 Mar 2013 - 20:37

Ok moze i ovako:: Došli smo na korak do konačnog izbavljenja iz ovog sveta.Ekipo,otvori fajl! Provaliti je vise za neku prostoriju ili sl....Ja uskoro zavrsavam st-treasures fajl-to mi je flexerca dao da rintam hehhe....
Back to top Go down
flexerca
Administrator
flexerca

Broj poruka : 340
Datum upisa : 2012-03-02
Godina : 45
Lokacija : Cazin, BiH
Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 11 Mar 2013 - 22:27

PoWeR wrote:


Squad, break into file!
"file" može značiti i "kolona", možda u kolonu jedan po jedan...ali da ne lupamo, reci koji fajl prevodiš i koja je linija texta pa ću provjeriti kako je prevedeno na njemačkom jeziku.
Back to top Go down
PoWeR
Master
PoWeR

Broj poruka : 546
Datum upisa : 2011-07-19
Godina : 28
Raspoloženje : OK

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 11 Mar 2013 - 22:41

flexerca wrote:
PoWeR wrote:


Squad, break into file!
"file" može značiti i "kolona", možda u kolonu jedan po jedan...ali da ne lupamo, reci koji fajl prevodiš i koja je linija texta pa ću provjeriti kako je prevedeno na njemačkom jeziku.
st_subtitles 2
53-ci
Back to top Go down
flexerca
Administrator
flexerca

Broj poruka : 340
Datum upisa : 2012-03-02
Godina : 45
Lokacija : Cazin, BiH
Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeTue 12 Mar 2013 - 22:55

@PoWeR
Našao sam, al problem je što u njemačkom prevodu uopće nema st_subtitles, našao sam jedino u ruskom al skroz sam slab sa ruskim, ali ću staviti ovde pa ako neko poznaje ruski neka prevede.
Na engleskom je: "Squad, break into file!" što bih ja preveo: Odred/Grupa, postroj se!
A na ruskom: "Группа, строиться!" pa ko zna ruski neka pomogne.
Back to top Go down
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeTue 12 Mar 2013 - 23:08

Cetiri godine ucih ruski i nemam blage veye XD Embarassed
Back to top Go down
MarkedOne8
Pro Spammer
MarkedOne8

Broj poruka : 956
Datum upisa : 2010-07-04
Lokacija : Vršac
Raspoloženje : XD

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeWed 13 Mar 2013 - 1:11

Onda ja da se ne javljam. Znam malo da psujem i da pevam Hard Bass. ,,Učio" sam ga 2 i po godine tako što sam slušao profesorkine ponude za letovanja itd.

A možda: ,,Ekipo, otvorite fajl!" ako se odnosi na fajl ili dokumente.
Back to top Go down
https://valsogard.com/
Pr3D@tor
Administrator
Pr3D@tor

Broj poruka : 379
Datum upisa : 2010-03-10
Godina : 36
Lokacija : Pozarevac , Srbija

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeWed 13 Mar 2013 - 21:37

Brejk nije otvaranje ajsicu,ako se odnosi na upad u laboratoriju ili neko postrojenje,u pitanju je razbijanje fajlova(dekodiranje).
Back to top Go down
MarkedOne8
Pro Spammer
MarkedOne8

Broj poruka : 956
Datum upisa : 2010-07-04
Lokacija : Vršac
Raspoloženje : XD

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeThu 14 Mar 2013 - 12:02

Ne možeš da kažeš ,,Ekipo, dekodirajte fajl!" jer je taj fajl pod šifrom i treba nekako da se provali, a tvoja ekipa nije grupa hakera pa da možeš da im narediš da ga dekodiraju tek tako. Ne znam kakvih to elektronskih fajlova ima u Zoni osim flash memorija, ali neće valjda cela ekipa da radi na jednom računaru već samo jedan od njih. A fajl može da bude i fascikla, dokument i slično, što može lako da se otvori.
Back to top Go down
https://valsogard.com/
flexerca
Administrator
flexerca

Broj poruka : 340
Datum upisa : 2012-03-02
Godina : 45
Lokacija : Cazin, BiH
Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeThu 14 Mar 2013 - 19:19

"file" može značiti i "kolona", a i prijatelj mi je preveo sa ruskog "Группа, строиться!" što znači "Grupa, u stroj" ili "Grupa, postroj se", tako da nema veze sa provaljivanjem, dekodiranjem ili šta već.
Druga stvar je to da smo se približli kraju sa prevodom. Ostale kolege uglavnom su u završnoj fazi svojih fajlova, tako da su ostala samo imena lica i mjesta, i to: st_characters, st_generate_fnames, st_generate_snames i st_smart_terrain_names.
Mislim da bi već jednom bio red da se dogovorimo oko imena i da i tu stvar završimo.

Edit:
Ubacio sam sve do sada prevedeno i sve radi odlično. Negdje neko slovo fali (ali rijetko) ali sve u svemu izgleda super.
Back to top Go down
sadd
Administrator
sadd

Broj poruka : 928
Datum upisa : 2012-01-31
Godina : 54
Lokacija : Slovenija

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Završetak prevođenja!?   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeFri 15 Mar 2013 - 17:52

flexerca wrote:
Mislim da bi već jednom bio red da se dogovorimo oko imena i da i tu stvar završimo.

Stvarno ste mnogo uradili do sada cheers
ali je potrebno još samo malo.. samo nekolicinu fajlova da se sredi i prijevod če da bude završen.
Pa bih vas zamolio da sakupite snagu, da se štoprije uradi ono što je još ostalo... bounce
Hvala vam!

Ps. Stavio sam na sve urađene fajlove comment sekciju sa imenom onoga koji je prevodio taj dio! (prema podacima sa SkyDrive-a), ako sam koga zaboravio za koji dio ili čak pogrešno naveo, slobodno me ispravite i izvinite za grešku scratch study
Back to top Go down
PoWeR
Master
PoWeR

Broj poruka : 546
Datum upisa : 2011-07-19
Godina : 28
Raspoloženje : OK

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSat 16 Mar 2013 - 13:44

Pitao sam Ćaleta kako da prevedm kaze on:" U kolonu ,napred marš!"
Back to top Go down
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeSun 17 Mar 2013 - 21:00

Ok,preveo sam sttreasures fajl ali mi je ostala samo jedna recenica koja me malo buni-kako da prevedem : Safe under support ???
Back to top Go down
flexerca
Administrator
flexerca

Broj poruka : 340
Datum upisa : 2012-03-02
Godina : 45
Lokacija : Cazin, BiH
Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 18 Mar 2013 - 0:19

StalkerSumadinac wrote:
Safe under support ???
Možda "Sef ispod potpornja"
Back to top Go down
MarkedOne8
Pro Spammer
MarkedOne8

Broj poruka : 956
Datum upisa : 2010-07-04
Lokacija : Vršac
Raspoloženje : XD

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 18 Mar 2013 - 16:04

Sef/plen ispod stuba/grede. Meni je iskreno potporanj malo strana reč, ali znam da postoji mesto u blizini Vršca sa nazivom Potporanj. Smile
Back to top Go down
https://valsogard.com/
flexerca
Administrator
flexerca

Broj poruka : 340
Datum upisa : 2012-03-02
Godina : 45
Lokacija : Cazin, BiH
Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 18 Mar 2013 - 20:00

MarkedOne8 wrote:
Sef/plen ispod stuba/grede. Meni je iskreno potporanj malo strana reč, ali znam da postoji mesto u blizini Vršca sa nazivom Potporanj. Smile
Potporanj - potporni stub,potporna greda itd, podupire nešto Very Happy
Back to top Go down
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 18 Mar 2013 - 20:47

Ok mislim da cu staviti "Sef pod gredom".Jer mi deluje nelogicno da stavim sef po stubom jer je stub uspravan....
Back to top Go down
flexerca
Administrator
flexerca

Broj poruka : 340
Datum upisa : 2012-03-02
Godina : 45
Lokacija : Cazin, BiH
Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 18 Mar 2013 - 21:07

StalkerSumadinac wrote:
Ok mislim da cu staviti "Sef pod gredom".Jer mi deluje nelogicno da stavim sef po stubom jer je stub uspravan....
Vidi šta ti piše tamo u opisu šteka(description), pa po njemu vidi koji bi naziv najbolje odgovarao.
Back to top Go down
StalkerSumadinac
Experienced
StalkerSumadinac

Broj poruka : 176
Datum upisa : 2013-02-20
Godina : 41
Lokacija : ZonaSumadija
Raspoloženje : Brz na okidacu...

Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitimeMon 18 Mar 2013 - 21:11

Problem i jeste sto ima samo taj string i on je solo tako da nema objasnjenje ko je tu stekovao robu.Nema veze stavicu - sef pod potpornom gredom pa ce se vec videti u igranju na sta se odnosilo...
Back to top Go down
Sponsored content




Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Empty
PostSubject: Re: Prevod "Clear Sky" na srpski   Prevod "Clear Sky" na srpski - Page 6 Icon_minitime

Back to top Go down
 

Prevod "Clear Sky" na srpski

View previous topic View next topic Back to top 

 Similar topics

-
Page 6 of 8Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
S.T.A.L.K.E.R. BalkanZona :: S.T.A.L.K.E.R. Serijal :: S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky-
Jump to: