|
|
Author | Message |
---|
TeslaHack Zombie
Broj poruka : 8 Datum upisa : 2012-09-24
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 5 Oct 2012 - 14:34 | |
| Поздрав СТАЛКЕРИ - Не знам да ли сте до сада успели да направите ћирилични фонт за S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl ја сам се мало бацио да пробам и као усело :Д Користио сам само StalkerFontTool линк за овај програмћић сам нашао на овом форуму не знам која секција тачно... ево слике https://2img.net/r/ihimg/f/100/xr3da2012100514064160.png/ https://2img.net/r/ihimg/photo/my-images/440/uifontgraff191600.png/ https://2img.net/r/ihimg/f/6/xr3da2012100515282883.png/ StalkerFontTool има један баг кад се направи слика фонт није правилно распоређен, слика мора да се накнадно помери мало на лево око 3 пиксела тако је бар било са овим првим фонтом који сам направио са StalkerFontTool-ом Ето Толко |
|
| |
purke62 Osnivač administrator
Broj poruka : 712 Datum upisa : 2010-03-10 Godina : 62 Lokacija : Novi Sivac,Srbija Raspoloženje : <string_table>
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 5 Oct 2012 - 16:22 | |
| Ja sam probao da uradim našu ćirilicu sa tim Font creatom.Napravio sve i na kraju sve ispalo bezveze, zamućeno i preklapanje slova.Ninašta ne liči, nije čitko, pre svega.Negde ima skrinšote iz igre ali sad ne mogu da nađem.Utrošio sam nekoliko sati i digao ruke od toga.Vidim da su slova kod tebe jasna i kako treba.Ako si ovo uradio za sve font.dds, a da je ovako jasno, onda okači negde da možemo da skinem. Ako nisi uradio sve, polako, odradito pa okači. Verovatno je to, za pomeranje 3 piksela ulevo, rešenje samo za jedan tip fonta, odnosno veličinu, za druge dimenzije je to verovatno drugačije.<Znam da je to zamorn posao, probao sam.Bilo bi super da to odradiš, kad si već počeo i sam našao rešenje. _________________________________________________ Минздрав Зоны предупреждает: Пить с читерами опасно для здоровья, они не пьянеют!http://www.amk-team.ru/forum/index.php?showtopic=8216&st=20#entry483106 |
|
| |
TeslaHack Zombie
Broj poruka : 8 Datum upisa : 2012-09-24 Godina : 42 Lokacija : North Albanian Wasteland Raspoloženje : УСТАНАК
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 5 Oct 2012 - 16:46 | |
| Покушаћу да одрадим све фонтове за ћирилицу, јесте напорно ал моје средње име је напоНр https://2img.net/r/ihimg/f/40/xr3da2012100520395704.png/ https://2img.net/r/ihimg/f/594/xr3da2012100520215688.png/ https://2img.net/r/ihimg/f/40/xr3da2012100520200518.png/ |
|
| |
oblakoder Veteran
Broj poruka : 212 Datum upisa : 2011-02-03 Godina : 50 Lokacija : Београд
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 5 Oct 2012 - 23:37 | |
| Ћ |
|
| |
TeslaHack Zombie
Broj poruka : 8 Datum upisa : 2012-09-24 Godina : 42 Lokacija : North Albanian Wasteland Raspoloženje : УСТАНАК
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Sat 6 Oct 2012 - 0:16 | |
| https://rapidshare.com/files/1834658412/SRBfontCIRILICA.7z; Ћирилични фонтови, надам се да сам убо све фонтове мада ја мислим да јесам Ето Толко |
|
| |
MarkedOne8 Pro Spammer
Broj poruka : 958 Datum upisa : 2010-07-04 Lokacija : Vršac Raspoloženje : XD
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Sat 6 Oct 2012 - 12:40 | |
| |
|
| |
ekibum Novice
Broj poruka : 14 Datum upisa : 2010-10-24 Godina : 52 Lokacija : Krusevac
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Sat 6 Oct 2012 - 13:02 | |
| Ajd da probamo, evo upravo instaliram SoC... |
|
| |
purke62 Osnivač administrator
Broj poruka : 712 Datum upisa : 2010-03-10 Godina : 62 Lokacija : Novi Sivac,Srbija Raspoloženje : <string_table>
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Sat 6 Oct 2012 - 17:19 | |
| Šta reći, sem da je Tesla ipak Tesla.Svaka čast , молодец,очень полезная вещь. _________________________________________________ Минздрав Зоны предупреждает: Пить с читерами опасно для здоровья, они не пьянеют!http://www.amk-team.ru/forum/index.php?showtopic=8216&st=20#entry483106 |
|
| |
Ziginho Novice
Broj poruka : 15 Datum upisa : 2012-09-10 Lokacija : Priština, Srbija Raspoloženje : Optimistično
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Sat 6 Oct 2012 - 19:42 | |
| Јел' може да се ти фонтови окаче негде друго (нпр. mediafire), јер ми на постављеном линку пријављује неки вирус и нема шансе да му НОД допусти да се отвори! |
|
| |
Placenik Veteran
Broj poruka : 407 Datum upisa : 2010-11-07 Godina : 41 Lokacija : Salzburg, Austrija Raspoloženje : Zloglasno
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Sat 6 Oct 2012 - 19:54 | |
| Ja imam isto antivirus pa mi nije nista prijavljivao na linku,da postoji bilo kakav virus. |
|
| |
brtcha Experienced
Broj poruka : 68 Datum upisa : 2012-08-09 Godina : 38 Lokacija : Novi Beograd Raspoloženje : Viva la Falloutizacion
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Sat 6 Oct 2012 - 20:15 | |
| http://www.mediafire.com/download.php?5tagt3uygkjxtqa Okačio sam na mediafire, mada ne vidim kako bi trebalo da ima virus ili šta god. Sumnjam da će ti pomoći, ali - eto, probaj. |
|
| |
flexerca Administrator
Broj poruka : 340 Datum upisa : 2012-03-02 Godina : 45 Lokacija : Cazin, BiH Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Sun 11 Nov 2012 - 20:59 | |
| |
|
| |
brtcha Experienced
Broj poruka : 68 Datum upisa : 2012-08-09 Godina : 38 Lokacija : Novi Beograd Raspoloženje : Viva la Falloutizacion
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Mon 12 Nov 2012 - 13:20 | |
| Sad ću da se bacim na to... Imao sam poslove i obaveze oko faxa, a u međuvremenu je ovaj forum malko usporio tempo. Bilo bi lepo da neko napravi otvoreni google doc ili nešto slično, gde bi mogli da se upišemo i da kažemo - ok, ja sad sređujem ovaj fajl... Čisto da se ne desi da se više nas uhvati jednog te istog. Ako ti nije teško možeš i ti da se pozabaviš tematikom - bilo na SoC-u ili na CS-u |
|
| |
flexerca Administrator
Broj poruka : 340 Datum upisa : 2012-03-02 Godina : 45 Lokacija : Cazin, BiH Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Mon 12 Nov 2012 - 14:54 | |
| Nije problem, samo nisam nikada ništa prevodio iako dobro stojim sa engleskim jezikom. Morao bi mi malo pojasniti kako se to radi,na nekim manjim fajlovima od CS pošto taj tek treba prevoditi,jel tako? Znači da prevod za SoC još nije završen?
|
|
| |
brtcha Experienced
Broj poruka : 68 Datum upisa : 2012-08-09 Godina : 38 Lokacija : Novi Beograd Raspoloženje : Viva la Falloutizacion
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Mon 12 Nov 2012 - 16:09 | |
| Ajde da počnemo od SoC-a, lako ćemo preći na CS, kad se uhodaš sa fajlovima Sada ih upravo sve modifikujem da bi mogli da podrže latinicu i polako ih ispravljam da sadrže šđčćž... Daj mi 10-ak minuta i postaviću ti mediafire link sa koga možeš skinuti one fajlove koje ja već nisam sredio i poigrati se sa njima (tj ubaciti kukičava slova) Napraviću i googledoc, pa da se vidi ko na čemu radi. Po meni je to najbolje rešenje - svako se upiše i kaže da je preuzeo neki fajl na "prevođenje" (u ovom slučaju je možda bolje reći modifikovanje...) i tom prilikom vidi da nije neko pre njega već uzeo da se bavi istim fajlom... Edit: Link za mediafire - prevod sa "našim" karakterima Google doc - ko na čemu radi - link Svako ko preko linka dođe do google doc-a, može da piše po njemu i da kaže da je uzeo neki fajl na prvod. Edit 2: Sad, ono što bih ja pitao Purketa i kompaniju je kako da se ponašam ako naletim na ijekavicu ili na reči koje nisu "naše"? Ja bih ih drage volje ostavio, ali ovo je prevod na Srpski, kako mu i ime kaže, tako da bi reči kao što su "cesta" možda trebalo da promenim u "put", itd? Takođe, primetio sam da na nekim mestima imam opise likova u pda uređaju i onda vidim da je jedan nazvan Vukodav, a pod njegovim tagom u drugom fajlu nađem da ga je neko nazvao Šakal (Sakal)... Sad, pošto se radi o istom liku, ja bih mu promenio ime u Vukodav i na drugom mestu, ako je to ok? |
|
| |
Freedom for life Novice
Broj poruka : 48 Datum upisa : 2011-09-07 Godina : 29 Lokacija : zona OBRENOVAC Raspoloženje : I just wanna watch the whole world burn ...
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Tue 20 Nov 2012 - 13:10 | |
| Mislim da je prevod za SoC odavno zavrsen samo "ispeglana" verzija nije videla svetlost dana ,a jel ti toliko bitno da li ima ć,č,đ,š dok CS nije ni poceo da se prevodi koliko znam? naravno moje misljenje |
|
| |
flexerca Administrator
Broj poruka : 340 Datum upisa : 2012-03-02 Godina : 45 Lokacija : Cazin, BiH Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Tue 20 Nov 2012 - 15:27 | |
| Nije završen prevod u potpunosti za SoC, ja i brtcha (samo nas 2, nažalost) radimo na ispravljanu ć, č, š, đ. Pored ovih ispravaka pojavi se i dosta ne prevedenih rečenica na engleskom pa i to riješavamo.
Ima jako dosta neusaglašenog prevoda. Neko je prevodio Djuti a neko Dužnost, neko Fridom a neko Sloboda, itd...Uglavnom bilo bi dobro da nam se još neko pridruži u doradi prevoda za SoC, jer nije ostalo još puno, tako da možemo CS početi prevoditi i da to što prije završimo,naravno kvalitetno.
Molio bih administratore ili osobe koje su prije radile prevod da se jave kolegi brtchi, da se može usaglasiti prevod i imena (jel Djuti ili Dužnost, ili Fridom ili Sloboda, itd) i ostale sitnice koje su potrebne za kvalitetan prevod.
Zainteresirani za pomoć dorade prevoda za SoC nek se također jave kolegi brtchi, da im da fajlove koji nisu dorađeni, tako da se ne bi desilo da dorađuju neki već dorađen. |
|
| |
brtcha Experienced
Broj poruka : 68 Datum upisa : 2012-08-09 Godina : 38 Lokacija : Novi Beograd Raspoloženje : Viva la Falloutizacion
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Wed 9 Jan 2013 - 17:32 | |
| Ili, alternativno, možete da pogledate listu zaduženja u mom potpisu i da vidite koji su fajlovi prevedeni i koji se prevode, pa da uzmete neki koji nije ni jedno ni drugo i da se zapljunete na pomenutu listu. Googledoc, ako neko ima problema da to vidi, može meni da se javi, pa će već da radi ctrl+c, ctrl+v... |
|
| |
zeusva Novice
Broj poruka : 41 Datum upisa : 2012-02-23 Godina : 36 Lokacija : Valjevo
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Wed 13 Feb 2013 - 17:42 | |
| Zasto ne moze srpski prevod na pecu 1.004 i ma 1.005 i na complet modu..na srpskom je samo kad udjem i one opcije a ostalo sve na eng..kako moze to da se namesti..hvala unapred.. |
|
| |
purke62 Osnivač administrator
Broj poruka : 712 Datum upisa : 2010-03-10 Godina : 62 Lokacija : Novi Sivac,Srbija Raspoloženje : <string_table>
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Wed 13 Feb 2013 - 19:03 | |
| Upravo sam sad kod mene isprobao na peču 1.0004 i sve radi bez problema.Jednino što se imena stalkera ne pojavljuju prevedena, za to je potrebno početi igru (ili nivo) od početka.Sve ostalo radi.Da bih znao zašto kod tebe ne radi, morao bi nešto konkretnije da kažeš.Da li igraš na čistu igru ili imaš neke dodadtne modove? _________________________________________________ Минздрав Зоны предупреждает: Пить с читерами опасно для здоровья, они не пьянеют!http://www.amk-team.ru/forum/index.php?showtopic=8216&st=20#entry483106 |
|
| |
zeusva Novice
Broj poruka : 41 Datum upisa : 2012-02-23 Godina : 36 Lokacija : Valjevo
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Wed 13 Feb 2013 - 19:33 | |
| Probao sam i na complete mod i nece samo pocetna strana je na srpskom tj.meni ..i onda deinstaliram complete pa samo ostane pec 1.0004 i opet isto samo meni na srpskom.. |
|
| |
purke62 Osnivač administrator
Broj poruka : 712 Datum upisa : 2010-03-10 Godina : 62 Lokacija : Novi Sivac,Srbija Raspoloženje : <string_table>
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Thu 14 Feb 2013 - 0:35 | |
| Izvini, bez ljutnje, ali stvarno mi nisi rekao ni jedan novi podatak i ne mogu da ti pomognem.Na žalost, nisam vidovit i ne mogu da znam šta si ti konkretno uradio i kako si šta "instalirao" i "deinstalirao". Definitivno nije do prevoda, jer sam ga danas isprobao na čistom peču 1.0004, za svaki slučaj, mada smo ga u osnovi radili na taj peč (testirali smo ga i na ostalim pečevima i radi).Znači, verovatno, ti nešto nisi uradio kako treba. Ako si skinuo prevod sa ovog linka MediaFire, prevod bi morao da radi.Znači, samo se ovaj rar otpakuje negde na desktopu i zatim iz toga izvući ceo folder "gamedata" i ubaciti ga u glavni foolder igre.To je sve.Kako rekoh, poželjno je početi igru od početka, da bi sva imena bila prikazana prevedena.Ako nastavljaš neki raniji sejv, onda će imena biti sa prevodom , tek kad napustiš taj nivo, već na sledećoj mapi će imena biti prevedena.To je do samog endžina a ne do prevoda, je igra te podatke o imenima NPC-ova učitava iz .sav fajla a ne iz gamedata foldera.Tek kad prelaziš na novu mapu, igra pravi novi spavn NPC-ova na toj mapi i sve to sačuva kao autosave.sav fajl.
_________________________________________________ Минздрав Зоны предупреждает: Пить с читерами опасно для здоровья, они не пьянеют!http://www.amk-team.ru/forum/index.php?showtopic=8216&st=20#entry483106 |
|
| |
zeusva Novice
Broj poruka : 41 Datum upisa : 2012-02-23 Godina : 36 Lokacija : Valjevo
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Thu 14 Feb 2013 - 9:18 | |
| Hvala ti u svakom slucaju..kao sto rekoh..izbirsem sve sa kompa od stalkera..pa ponovo intaliram samo stalker bez peceva i modova i ubacim prevod onda je ceo stalker preveden ne samo meni..krenem da instaliram peceve od 10001 do 10004 sve instaliram samo je meni na srpskom..pa onda istaliram complete mod isto samo meni na srpskom. a inace presao sam cist stalker sa prevodom 2x do sada kao i pripijat.. a i obaracu sistem ovih dana pa cu opet probati mozda ima n eki fajl koji koci..Hvala u svakom slucaju. p.s izbrisao sam krek od 10004 i ssad ne mogu da nadjem da ga skinem..znas li mozda gde ima da s e skine.. |
|
| |
brtcha Experienced
Broj poruka : 68 Datum upisa : 2012-08-09 Godina : 38 Lokacija : Novi Beograd Raspoloženje : Viva la Falloutizacion
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Thu 14 Feb 2013 - 16:11 | |
| Meni se čini da ti kad instaliraš complete mod, on ti pregazi prevod, sve sem main menu-a, koji nisu imali potrebe da ispravljaju, zatim ga deinstaliraš i on vrati sve u originalno stanje, sem main menu-a...
Probaj da instaliraš complete mod, pa tek onda da ubaciš prevod. |
|
| |
zeusva Novice
Broj poruka : 41 Datum upisa : 2012-02-23 Godina : 36 Lokacija : Valjevo
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 15 Feb 2013 - 4:03 | |
| Da kad nema moda i peceva prevod radi odlicno a cim je mod ili pech onda je samo meni na srpskom.. a i jos me zanima..gde mogu da nadjem krek za pec 10004 imao sam ga al izbrisao i sad ne mgu nigde d aga nadjem |
|
| |
flexerca Administrator
Broj poruka : 340 Datum upisa : 2012-03-02 Godina : 45 Lokacija : Cazin, BiH Raspoloženje : Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 15 Feb 2013 - 11:20 | |
| - zeusva wrote:
- Da kad nema moda i peceva prevod radi odlicno a cim je mod ili pech onda je samo meni na srpskom..
a i jos me zanima..gde mogu da nadjem krek za pec 10004 imao sam ga al izbrisao i sad ne mgu nigde d aga nadjem Poslao sam ti sve na pm(messages) |
|
| |
zeusva Novice
Broj poruka : 41 Datum upisa : 2012-02-23 Godina : 36 Lokacija : Valjevo
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 15 Feb 2013 - 17:19 | |
| Sta da vam kazem osim HVALA..pomogli ste mi.. |
|
| |
StalkerSumadinac Experienced
Broj poruka : 176 Datum upisa : 2013-02-20 Godina : 42 Lokacija : ZonaSumadija Raspoloženje : Brz na okidacu...
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Wed 20 Feb 2013 - 23:13 | |
| Pozdrav Stalkeri.Vec vas dugo pratim pa resih da se pridruzim.Skinuo sam beta verziju Srpski za soc i extra je uz neke sitne i nebitne greske p rekoh da pitam gde mogu da nadjem za cs posto za cop vec imam srpski i gomilu modova!Presao sam soc vec nekoliko puta a sada zuljam prste na Obilivion lost i evolution modovima i svaki je extra za sebe.Steta za STALKER 2 |
|
| |
MarkedOne8 Pro Spammer
Broj poruka : 958 Datum upisa : 2010-07-04 Lokacija : Vršac Raspoloženje : XD
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Thu 21 Feb 2013 - 0:14 | |
| |
|
| |
StalkerSumadinac Experienced
Broj poruka : 176 Datum upisa : 2013-02-20 Godina : 42 Lokacija : ZonaSumadija Raspoloženje : Brz na okidacu...
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 22 Feb 2013 - 0:46 | |
| Ja bih vam pomogao ali neznam kako,nisam nikada tako nesto radio,ali zato cu da probam finalni proizvod i reci cu vam kako kliza !!! |
|
| |
StalkerSumadinac Experienced
Broj poruka : 176 Datum upisa : 2013-02-20 Godina : 42 Lokacija : ZonaSumadija Raspoloženje : Brz na okidacu...
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 22 Feb 2013 - 0:48 | |
| Imam i glupo pitanje za koji molim odgovor-kako da postavim sliku na profil? |
|
| |
MarkedOne8 Pro Spammer
Broj poruka : 958 Datum upisa : 2010-07-04 Lokacija : Vršac Raspoloženje : XD
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 22 Feb 2013 - 13:41 | |
| Ide[ na Profile -> Avatar... |
|
| |
MarkedOne8 Pro Spammer
Broj poruka : 958 Datum upisa : 2010-07-04 Lokacija : Vršac Raspoloženje : XD
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 22 Feb 2013 - 13:41 | |
| Ideš na Profile -> Avatar... |
|
| |
zeusva Novice
Broj poruka : 41 Datum upisa : 2012-02-23 Godina : 36 Lokacija : Valjevo
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 22 Feb 2013 - 18:18 | |
| sa kojom frakcijom je pametno postati neprijatelj..djuti ili fridom? |
|
| |
StalkerSumadinac Experienced
Broj poruka : 176 Datum upisa : 2013-02-20 Godina : 42 Lokacija : ZonaSumadija Raspoloženje : Brz na okidacu...
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Fri 22 Feb 2013 - 20:18 | |
| Meni su Dutijevci oduvek bili kool tako da uglavnom rokam Fridomovce,ali moje misljene jepristrasno tako da......Kako ti srce i dusa zeli(Naravno Dutijevci imaju po meni za nijansu malo klosiju opremu od Fridomovaca koju ti daju).Ae probacu ovo za sliku-hvala unapred! |
|
| |
MarkedOne8 Pro Spammer
Broj poruka : 958 Datum upisa : 2010-07-04 Lokacija : Vršac Raspoloženje : XD
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski Sat 23 Feb 2013 - 0:41 | |
| - zeusva wrote:
- sa kojom frakcijom je pametno postati neprijatelj..djuti ili fridom?
Samo prati igru. Ako ti niko u igri ne kaže budi ili ne budi prijatelj sa tim i tim, onda ti igraj kao da ti niko ništa nije rekao. Ako ti kaže uradi to i to, ti poslušaj. Samo prati igru i što više dijaloga čitaj. |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: Prevod SoC na srpski | |
| |
|
| |
|